In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
Assalamualaikum wbh . . .
Mukadimah
Logik dari kewujudan laman blog ini adalah
kewujudan kitab suci Al 'Quran Al Karim itu sendiri. Kita mempelajarinya semasa
kecil, bagaimana membacanya dengan tajwid yang betul, tetapi hanya segelintir
daripada kita mengetahui makna ayat-ayat suci Al 'Quran.
Saya terpanggil untuk mendokumenkan Al
'Quran terjemahan bahasa MALAYu supaya pencarian Al 'Quran terjemahan bahasa
MALAYu di laman blog lebih banyak dan mudah dicapai. Sekarang ini laman blog
ini menawarkan Al 'Quran terjemahan bahasa MALAYu atau English. Jadi kita
berpendapat dengan wujudnya blog ini akan lebih memudahkan carian maklumat
mengenai ayat Al 'Quran bahasa MALAYu dan English seluruh DUNIA.
Ramai orang bukan Islam bila membaca Al
'Quran dengan memahami maksudnya mereka terbuka hati dan kembali ke pangkuan
Islam. Mereka ini lebih bertakwa dengan memahami Al 'Quran. Kita yang lahir
dalam masyarakat Islam seharusnya rasa rendah diri dan malu kerana masyarakat
kita kebanyakkannya tidak memahami Al 'Quran dan ini menyebabkan banyak gejala
sosial berlaku di akhir zaman ini.
Al
Quran & Terjemahan
Terjemahan adalah pemilihan kata-kata oleh
manusia berdasarkan ayat-ayat Al 'Quran yang dibaca. Kitab Al 'Quran yang
sebenarnya adalah ayat-ayat dalam bahasa Arab yang diturunkan kepada Nabi
Muhammad SalAllahu Aleyhi was Sallam dalam bentuk wahyu sekitar Mekah dan
Madinah dan dilindungi Allah Subha nahu wa-Ta'ala sehingga ke akhir zaman.
Marilah kita bersama-sama membaca dan
metelaah Al 'Quran di masa lapang, sambil membaca Al 'Quran di dalam bahasa
Arab, marilah kita sama-sama memahami maksud Al 'Quran dalam bahasa Arab itu.
Tetapi dalam pada itu adalah diingatkan untuk memahami ayat yang tersirat maksudnya
adalah perlu kita rujuk kepada Guru atau ustad-ustad, lihat ayat tersebut dalam
konteks. Kenapa ia diturunkan. Supaya kita tidak salah tafsir. Laman blog ini
menerangkan konteks bila dan kenapa surah diturunkan.
Dari
surah Al-i-Imran, ayat 7:
Firman Allah Ta'ala:
Dia lah yang menurunkan kepadamu (wahai
Muhammad) Kitab Suci Al 'Quran. Sebahagian besar dari Al 'Quran itu ialah
ayat-ayat "Muhkamaat" (yang tetap, tegas dan nyata maknanya serta
jelas maksudnya); ayat-ayat Muhkamaat itu ialah ibu (atau pokok) isi Al 'Quran.
Dan yang lain lagi ialah ayat-ayat "Mutasyaabihaat" (yang
samar-samar, tidak terang maksudnya). Oleh sebab itu (timbulah faham yang
berlainan menurut kandungan hati masing-masing) - adapun orang-orang yang ada
dalam hatinya kecenderungan ke arah kesesatan, maka mereka selalu menurut apa
yang samar-samar dari Al 'Quran untuk mencari fitnah dan mencari-cari Takwilnya
(memutarkan maksudnya menurut yang disukainya). Padahal tidak ada yang
mengetahui Takwilnya (tafsir maksudnya yang sebenar) melainkan Allah. Dan
orang-orang yang tetap teguh serta mendalam pengetahuannya dalam ilmu-ilmu
agama, berkata: "Kami beriman kepadanya, semuanya itu datangnya dari sisi
Tuhan kami” Dan tiadalah yang mengambil pelajaran dan peringatan melainkan
orang-orang yang berfikiran.
Sekian, Wassalam.
Al 'Quran - My1WORLDCommunity.blogsport.com
Firman Allah Ta'ala: "Dan aku tidak
meminta kepada kamu sebarang upah mengenai apa yang aku sampaikan (dari
Tuhanku); balasanku hanyalah terserah kepada Allah Tuhan sekalian alam. (Surah
26 'Ash 'Shu'ara: Ayat 109)
Totally free edaran cetak atau email atau
apa-apa untuk tujuan dakwah. Guna & Spread > > >
Semoga
Allah Subha-nahu-wa-Taala memberkati kita semua.
Selamat Membaca . . .
Marilah kita mula membaca terjemahan dengan
surah pembuka,
IBU
segala surah, > Al 'Fatihah
BismillahirRahmanirRahim
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
Assalamualaikum wbh . . .
The logic of the existence of this website
is the existence of the holy Al 'Quran Al Karim itself. We learn as a child,
how to read tajwid correct, but only a few of us know the meaning of verses of
the 'Qur'an.
I am compelled to document Al 'Quran Malay translation
to search for Al 'Quran in Malay translation and blog site more easily. Now
this blogsite is offering 'Quran translation in Malay and English. So we think
the blog there will be more easily search for information about the sentence Al
'Quran in Malay and English whole WORLD.
Many non-Muslims when reading the 'Quran
with an open heart to understand their meaning, and return to Islam. They are
more cautious with the understanding of the 'Quran. We are born into the Muslim
community should have a sense of inferiority and shame for the people we mostly
do not understand the 'Quran and this is causing many social problems occurred
at the end of this period.
Al
Quran & Translation
Translation is a selection of words by
humans based on verses of the 'Quran is read. Book is actually the verses in
Arabic, was revealed to Muhammad Sal-Allahu-Aleihi-was-Sallam (peace and
blessings of God be on him) in Mecca and Medina revelations about God and
protected until the end of time. Al 'Quran does not have a version as it is but
one, a book only. Al 'Quran is the words of God Almighty.
Let us together and read the Koran in his
spare time, while reading the 'Quran in Arabic, let us understand the purpose
of the 'Quran in Arabic language. But in the meantime are reminded to
understand the implied meaning is the verse that we should refer to the Guru or
Ustad, see the verse in context. Why is it revealed. So we do not
mis-interpretation. This website explains the context of when and why the surah
was revealed.
From
Sura Al-i-Imran, verse 7:
God Almighty says in the Holy 'Quran:
He is a down unto thee (Muhammad) the Holy
'Quran. Most of the 'Quran are verses basic or fundamental (steady, firm and
clear established meaning); the verses basic or fundamental is the principal
(or principal) 'Quran. And still others are revelations "Mutasyaabihaat"
(vague, its meaning is not clear). Therefore (emerge entirely understand that
their hearts content) - as for those who find in him a tendency to error, they
always follow what is ambiguous from the 'Quran to seek persecution and searching
for its hidden meanings (misinterpreting its meaning according to his liking).
Though no one knows its hidden meanings (the exact interpretation of the
meaning) except Allah. And those who are firmly grounded in the knowledge-depth
knowledge of religious sciences, said: "We believe, it all comes from our
Lord" and none will grasp the Message except men of understanding.
Let us first read the translation of the
opening chapter, the mother Of all the verses, -> Al 'Fatihah
Thank you, WasSalam.
GOD ALMIGHTY SAYS IN THE HOLY QURAN:
"NO REWARD DO I ASK OF YOU FOR IT: MY REWARD IS ONLY FROM THE LORD OF THE
UNIVERSE". (Surah 26 'Asy'Shu'ara: verse 109)
Al
'Quran - My1WORLDCommunity.blogsport.com
BismillahirRahmanirRahim
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
1. Al Fatihah Introduction
Name
This Surah is named AL 'FATIHAH because of its subject-matter. 'Fatihah is that which opens a subject or a book or any other thing. In other words, Al 'Fatihah is a sort of preface.
Period of Revelation
It is one of the very earliest Revelations to the Holy Prophet. As a matter of fact, we learn from authentic Traditions that it was the first complete Surah which was revealed to Muhammed (Allah’s peace be upon him). Before this, only a few miscellaneous verses were revealed which form parts of `ALAQ, MUZ-ZAMMIL, MUD-DATH-THIR, etc.
Theme
This Surah is in fact a prayer which Allah has taught to all those who want to make a study of His book. It has been placed at the very beginning of the book to teach this lesson to the reader: if you sincerely want to benefit from the Quran, you should offer this prayer to the Lord of the Universe.
This preface is meant to create a strong desire in the heart of the reader to seek guidance from the Lord of the Universe, Who alone can grant it. Thus AL 'FATIHAH indirectly teaches that the best thing for a man is to pray for guidance to the straight path, to study the Quran with the mental attitude of a seeker-after-truth and to recognize the fact that the Lord of the Universe is the source of all knowledge. He should, therefore, begin the study of the Quran with a prayer to him for guidance.
From this theme, it becomes clear that the real relation between AL 'FATIHAH and the Quran is not that of an introduction to a book but that of a prayer and its answer. AL 'FATIHAH is the prayer from the servant and the 'Quran is the answer from Allah to his prayer. The servant prays to Allah to show him guidance and Allah places the whole of the Quran before him in answer to his prayer, as if to say, "This is the Guidance you begged from Me".
Tags: Al Fatihah
Totally free edaran cetak atau email atau
apa-apa untuk tujuan dakwah. Guna & Spread > > >
Semoga
Allah Subha nahu wa Ta'ala memberkati kita semua.
{ الحمد لله } جملة خبرية قصد بها الثناء على الله بمضمونها من أنه تعالى : مالك لجميع الحمد من الخلق أو مستحق لأن يحمدوه، والله علم على المعبود بحق { ربِّ العالمين } أي مالك جميع الخلق من الإنس والجن والملائكة والدواب وغيرهم، وكل منها يُطلق عليه عالم، يقال عالم الإنس وعالم الجن إلى غير ذلك، وغلب في جمعه بالياء والنون أولي العلم على غيرهم، وهو من العلامة لأنه علامة على موجده.
Transliteration
Alhamdu lillahi rabbi alAAalameen
Sahih International
[All] praise is [due] to Allah , Lord of the worlds -
Malay
Segala puji tertentu bagi Allah, Tuhan yang memelihara dan mentadbirkan sekalian alam.
أي الجزاء وهو يوم القيامة ، وخص بالذكر لأنه لا ملك ظاهرًا فيه لأحد إلا الله تعالى بدليل {لمن الملك اليوم؟ لله} ومن قرأ مالك فمعناه الأمر كله في يوم القيامة أو هو موصوف بذلك دائمًا {كغافر الذنب} فصح وقوعه صفة لمعرفة.
Transliteration
Maliki yawmi addeen
Sahih International
Sovereign of the Day of Recompense.
Malay
Yang Menguasai pemerintahan hari Pembalasan (hari Akhirat).
{ صراط الَّذين أنعمت عليهم } بالهداية ويبدل من الذين بصلته {غير المغضوب عليهم} وهم اليهود { ولا } وغير { الضالِّين } وهم النصارى ونكتة البدل إفادة أن المهتدين ليسوا يهوداً ولا نصارى . والله أعلم بالصواب، وإليه المرجع والمآب، وصلى الله على سيدنا محمد وعلى اَله وصحبه وسلم تسليما كثيراً دائما أبداً، وحسبنا الله ونعم الوكيل، ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم.
The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray.
Malay
Iaitu jalan orang-orang yang Engkau telah kurniakan nikmat kepada mereka, bukan (jalan) orang-orang yang Engkau telah murkai, dan bukan pula (jalan) orang-orang yang sesat.