Sunday, April 3, 2011

99. Az Zalzalah




Surat Az-Zalzalah (The Earthquake) - سورة الزلزلة

بسم الله الرحمن الرحيم

99:1
{ إذا زُلزلت الأرض } حركت لقيام الساعة { زلزالها } تحريكها الشديد المناسب لعظمتها.
Transliteration
Itha zulzilati al-ardu zilzalaha
Sahih International
When the earth is shaken with its [final] earthquake
Malay
Apabila bumi digegarkan dengan gegaran yang sedahsyat-dahsyatnya,


99:2
{ وأخرجت الأرض أثقالها } كنوزها وموتاها فألقتها على ظهرها.
Transliteration
Waakhrajati al-ardu athqalaha
Sahih International
And the earth discharges its burdens
Malay
Serta bumi itu mengeluarkan segala isinya,


99:3
{ وقال الإنسان } الكافر بالبعث { مالها } إنكارا لتلك الحالة.
Transliteration
Waqala al-insanu ma laha
Sahih International
And man says, "What is [wrong] with it?" -
Malay
Dan berkatalah manusia (dengan perasaan gerun); "Apa yang sudah terjadi kepada bumi?"


99:4
{ يومئذ } بدل من إذا وجوابها { تُحدث أخبارها } تخبر بما عمل عليها من خير وشر.
Transliteration
Yawma-ithin tuhaddithu akhbaraha
Sahih International
That Day, it will report its news
Malay
Pada hari itu bumipun menceritakan khabar beritanya:


99:5
( بأن ) بسبب أن ( ربك أوحى لها ) أي أمرها بذلك ، وفي الحديث "" تشهد على كل عبد أو أمة بكل ما عمل على ظهرها "" .
Transliteration
Bi-anna rabbaka awha laha
Sahih International
Because your Lord has commanded it.
Malay
Bahawa Tuhanmu telah memerintahnya (berlaku demikian).


99:6
{ يومئذ يصدر الناس } ينصرفون من موقف الحساب { أشتاتا } متفرقين فآخذ ذات اليمين إلى الجنة وآخذ ذات الشمال إلى النار { ليروا أعمالهم } أي جزاءها من الجنة أو النار.
Transliteration
Yawma-ithin yasduru annasuashtatan liyuraw aAAmalahum
Sahih International
That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.
Malay
Pada hari itu manusia akan keluar berselerak (dari kubur masing-masing) - untuk diperlihatkan kepada mereka (balasan) amal-amal mereka.


99:7
{ فمن يعمل مثقال ذرة } زنة نملة صغيرة { خيرا يره } ير ثوابه.
Transliteration
Faman yaAAmal mithqala tharratinkhayran yarah
Sahih International
So whoever does an atom's weight of good will see it,
Malay
Maka sesiapa berbuat kebajikan seberat zarah, nescaya akan dilihatnya (dalam surat amalnya)!


99:8
{ ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره } ير جزاءه.
Transliteration
Waman yaAAmal mithqala tharratinsharran yarah
Sahih International
And whoever does an atom's weight of evil will see it.
Malay
Dan sesiapa berbuat kejahatan seberat zarah, nescaya akan dilihatnya (dalam surat amalnya)!



Totally free edaran cetak atau email atau apa-apa untuk tujuan dakwah. Guna > Spread > > >  
Semoga Allah Subha-nahu-wa-taala memberkati kita semua.